味噌づくりはやってみたいけど、「なんだか大変そう…」と敬遠していませんか?
手作り味噌入門として「蔵カフェこうらく」で、超簡単なおから味噌のワークショップが開催されました。
もともと手作り味噌に興味があり、美味しい味噌がおからで作れないかと試行錯誤していたカフェオーナーの米崎加壽代さん。発酵の料理教室を主宰している岡田涼子さんに「大豆を煮る手間がなく、体にもやさしくて簡単に作れる味噌を作りたい」と相談をしたことで実現したのが、おから味噌ワークショップです。
おからは、お二人が美味しくて安心して食べられると太鼓判を押す「くぼさんのとうふ」の製造課程ででてくるおからを使います。
Have you ever wanted to try making miso but felt it might be too difficult? A beginner-friendly okara miso workshop was recently held at Kura Café Kōraku, introducing a simple and accessible way to make homemade miso.
The workshop was the brainchild of café owner Kazuyo Yonezaki, who had long been interested in homemade miso and was experimenting with ways to make delicious miso using okara (soy pulp). She consulted Ryoko Okada, a fermentation cooking instructor, about creating an easy, health-conscious miso that didn’t require the labor-intensive step of boiling soybeans. Their discussions led to the realization of the Okara Miso Workshop.
For the workshop, they used high-quality okara sourced from Kubosan no Tofu, a tofu producer known for its delicious and trustworthy products.
材料は、おからと豆乳(国産大豆)、麹、塩だけで作ります。
The miso is made using just four ingredients: okara, soy milk (from domestically grown soybeans), koji, and salt.
ボウルで混ぜて空気が入らないように押し出しながらジッパー付き保存袋に詰めます。常温でひと月してからも食べれるけど、麹と馴染むのは3ヶ月ごろになります(ヨーグルトメーカーを使って時短も)。6ヶ月くらいになると熟成発酵して味噌の色が茶色になって、味にコクがでてきます。
The process is straightforward:
- Mix the ingredients in a bowl.
- Transfer the mixture into a ziplock bag, pressing out any air pockets.
- Leave it at room temperature for about a month before eating.
- For a more developed flavor, allow it to ferment for around three months. Using a yogurt maker can speed up the process.
- After six months, the miso darkens and develops a richer taste.
ワークショップの後は、味噌汁、ディップ、春巻きなどを食べながら、おから味噌のいろいろな使い方が出来そうです。
After the workshop, participants enjoyed various dishes made with okara miso, such as miso soup, dips, and spring rolls, exploring its versatile culinary uses.
参加者達は、岡田さんからセレクトしている材料のこだわりを聞きながらメモをとったり、料理のことを質問したりと会話が弾みました。まろやかで優しい味で美味しい味噌が簡単につくれるワークショップは、予約で開催できるので、気の合った仲間との集まりでも利用できます。
Participants actively took notes while listening to Okada’s insights on ingredient selection and eagerly asked questions about cooking. The workshop’s simple yet rewarding approach to miso-making made it an enjoyable experience for everyone. Since it can be booked in advance, it’s also a great activity for small groups of friends.
Workshop Details
Take home 500g of okara miso!
After the miso-making session, participants can enjoy a one-plate meal featuring okara miso dishes.
- Fee:¥8,000 (tax included)
- Duration:2 hours
- Capacity:2–5 people
- Reservation required
—–
<講師プロフィール> 岡田 涼子/愛媛県出身香川県在住。苦手だった甘酒が、麹と水だけで作る甘酒を初めて飲んで美味しいと感じた感動と、その甘酒を使った料理が簡単に美味しく作れた経験から発酵調味料の魅力の虜になる。手作りの味噌、塩麹、醤油麹などつくる料理教室も不定期で開催する。ふんわり糀家®️認定講師、日本酵素マイスター協会公認教室 薬膳インストラクター、中高社会科教員免許、放課後学童指導員
Instructor Profile
Ryoko Okada (Ehime native, based in Kagawa)
Originally not fond of amazake, she was amazed when she first tasted pure amazake made only from rice koji and water. Her newfound appreciation for fermented seasonings led her to explore making miso, shio-koji, and shoyu-koji. She now holds fermentation-based cooking classes on an irregular basis.
- Certified instructor at Funwari Kōjiya®️
- Certified by the Japan Enzyme Meister Association
- Herbal Medicine Instructor
- Licensed middle & high school social studies teacher
- After-school childcare instructor